Tìm thấy:
|
|
2.
MINH HIỂU KHÊ; NGƯỜI DỊCH: NGUYỄN THÀNH PHƯỚC Tường vi đêm đầu tiên
: Tiểu thuyết
.- H. : NXB. Thời đại , 2011
.- 499 tr. ; 21 cm
Tóm tắt: Diệp Anh, cô gái được sinh ra từ đêm đen u uất, như đóa tường vi bừng nở sau một đêm sấm sét ngợp trời, cô gọi mình là Dạ Anh, cô gái tới để hủy diệt, vùi lấp đi tất cả. Với một trái tim và một tâm hồn u tối trong một diện mạo xinh đẹp, lạ thường, cô đẹp và nồng nàn như những đóa tường vi. Diệp Anh với sắc đẹp và tài năng của mình đã âm thầm thực hiện âm mưu đối với anh em Việt Tuyên, Việt Xán, với gia đình họ Tạ, một danh gia vọng tộc trong ngành thời trang. Cô - người sẵn sàng bóp méo đi nhân cách của bản thân mình để đạt được mục đích báo thù. Tác giả đã đặt Diệp Anh vào giữa ranh giới mong manh của tình yêu và lòng hận thù / 100.000đ.- 3000b
1. |Văn học hiện đại| 2. |Tiểu thuyết| 3. Trung Quốc|
I. Minh Hiểu Khê. II. Nguyễn Thành Phước.
895.1 / T561V
|
ĐKCB:
M.011479
(Sẵn sàng)
|
| |
3.
MARK TWAIN, NGƯỜI DỊCH: LƯƠNG THỊ THẬN, MINH HOẠ: THEO BẢN TIẾNG ANH CỦA HAROLD MINTON Những cuộc phiêu lưu của Huckleberry Finn
.- Tái bản .- H. : NXB. Văn hoá -Thông tin , 2007
.- 411 tr. ; 21 cm .- (Văn học Mỹ)
Dịch từ nguyên bản tiếng Anh: The adventures of Huckleberry Finn Tóm tắt: Sau những cuộc phiêu lưu cùng Tom Sawyer, Huck Finn được bà quả phụ Douglas đón về nuôi. Nhưng với bản tính ưa tự do, Huck không chịu nổi việc phải ăn vận sạch sẽ, học hành theo khuôn phép trưởng giả dù được sống giàu sang. Cộng thêm với việc người cha tưởng đã chết đột ngột trở về tiếp tục hành hạ, gây rắc rối cho cậu, Huck quyết định cùng Jim – một nô lệ da đen bỏ trốn – cùng xuôi dòng Mississippi, bắt đầu những cuộc phiêu lưu mới. Nhiều chuyện dở khóc dở cười đã xảy ra trong chuyến phiêu lưu. Không chỉ thế, Huck còn lâm vào những tình huống nguy hiểm khi bị cuốn vào cuộc tranh chấp giữa hai dòng họ với những cuộc đọ súng chết chóc... / 48.000đ.- 1000b
1. |Văn học nước ngoài| 2. |Tiểu thuyết| 3. Mỹ|
I. Mark Twain. II. Lương Thị Thận.
813 / NH556C
|
ĐKCB:
MTN.001184
(Sẵn sàng)
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
11.
GEORGE SAND Cô bé Fadette
/ George Sand; dịch: Nguyễn Trọng Định
.- H. : NXB. Hội nhà văn , 2006
.- 271 tr. ; 20 cm
Tóm tắt: Mồ côi cả cha lẫn mẹ, cô bé Fadette lớn lên trong sự đùm bọc của bà ngoại, một bà lão già nua, lẩm cẩm, bị người đời coi là “mụ phù thủy”. Mọi người ở vùng Cosse, từ già đến trẻ đều khinh ghét cô bé, coi cô bé như là một kẻ sống ngoài lề xã hội. Thế mà Landry, chàng trai giỏi giang, tuấn tú nhất vùng lại “phải lòng” cô bé / 32.000đ.- 1000b
1. |Văn học hiện đại| 2. |Tiẻu thuyết| 3. Pháp|
I. Nguyễn Trọng Định.
843 / C450B
|
ĐKCB:
M.011369
(Sẵn sàng)
|
| |
|
|
|
|
|
|
18.
PENNAC, DANIEL Hoa trái miền đắm say
/ Daniel Pennac ; người dịch: Phạm Dõng, Đa Huyên
.- H. : Lao động , 2013
.- 208 tr. ; 21 cm.
Tóm tắt: "Người ta còn phải sống cho hậu thế. Mà người ta lại quyết định toàn bộ quá sớm. Tôi có thể không bao giờ buộc phải mời một người đại loại như thế đến bữa ăn tối. Đầu hàng sớm dễ dẫn đến những hậu quả tai hại, nhưng phải nói rằng tôi đã phải chịu một áp lực quá lớn. Cả nhóm bộ tộc đều ra sức thuyết phục tôi, mỗi người theo cách thể hiện riêng của mình với một sức thúc ép khủng khiếp..." / 55.000đ.- 1000b
1. |Văn học hiện đại nước ngoài| 2. |Tiểu thuyết| 3. Pháp|
I. Phạm Dõng. II. Đa Huyên.
843 / H401TR
|
ĐKCB:
M.010542
(Sẵn sàng)
|
ĐKCB:
M.010543
(Sẵn sàng)
|
ĐKCB:
M.010544
(Sẵn sàng)
|
| |
|
|